Curso Taller de Lengua Guarani

Fecha: Cuarto Encuentro 03/12/16
Lugar: Campus Urbano- Unae
Hora: 18:30 A 21:30 HS
(Plazas limitadas | costo 30.000gs)
dirigido a estudiantes y egresados de la UNAE

El día 22 de octubre inicia el "Curso Taller de Lengua Guaraní" con el lema, “Escuchar, hablar, leer y escribir a través de la literatura, el folklore y la cultura del Paraguay”, se realizará en el Campus Urbano-UNAE.


Fechas de encuentro:
Sábado 22/10/16 08:00 a 12:00hs
Sábado 19/11/16 08:00 a 12:00hs
Viernes 25/11/16 18:30 a 21:30hs
Sábado 03/12/16 08:00 a 12:00hs

Ñane retãme niko ojepuru mokõi ñe’ẽ ha upévare opavave tapicha hembiapoteéva ha oikotevẽva oñe’ẽ avakuéra ndive tembiapo ojapóva rupi oñembokatupyryva’erã oipurukuaa hag̃uáicha guarani ha castellano. Heta jey ojepurumeméma voi castellano ojehekombo’ekuévo, oñeñe’ẽnguévo térã ojehaikuévo, guarani katu sa’ive ojepuru. Upévare tekotevẽ oñembokatupyry tapichakuéra oipuru porã hag̃ua ha oipuru py’ỹi hag̃ua ko ñe’ẽ oñe’ẽ ha ohaikuévo.
Jaikuaa niko pe guarani ñe’ẽ ojepuruetereiveha ko’ág̃a opa henda rupi; ko ñe’ẽ ojepurúma avei ojehekombo’e hag̃ua mbo’ehaópe, ha omba’apóva tapicha omba’apóva Paraguáipe oikotevẽta katuete ko ñe’ẽre oñomongeta porãve hag̃ua. Upévare niko, ikatu hag̃uáicha omohypy’ũve guaraní ñe’ẽ jeikuaa temimbo’e ha mbo’ehára ojejapóta ko mbo’esyry.

El porcentaje de la población paraguaya es mayoritariamente bilingüe guaraní-castellano. La lengua guaraní forma parte de nuestra riqueza cultural. Su uso toma carácter oficial a partir de la Constitución Nacional del año 1992 en la que se establece que son idiomas oficiales el castellano y el guaraní, también habla de la obligatoriedad de la enseñanza en lengua materna del educando a partir de un modelo de Educación Bilingüe de Mantenimiento.
Es imprescindible que todo paraguayo maneje en forma oral y escrita en su comunicación la lengua guaraní, más aun tratándose de personas, que han de insertarse plenamente con su actividad a tomar contacto con la sociedad.

Objetivos
•  Utilizar la lengua guaraní como medio para comprender y comunicar mensajes orales y escritos.
•  Reconocer al guaraní como elemento de cohesión, de afirmación de la identidad nacional y como parte fundamental de la realidad lingüística nacional.  
•  Adquirir nociones acerca de gramática guaraní: fonológicas, semánticas y morfosintácticas.
•  Demostrar habilidad para comprender textos orales y escritos en guaraní.
•  Demostrar habilidad para establecer distintas comunicaciones, en forma oral y escrita, en guaraní.

Esquema de contenidos
Encuentro 1
Clase 1
Antecedentes de la enseñanza del idioma guaraní en el Paraguay
Fundamentación legal, pedagógica, psicolingüística y sociolingüística de la incorporación del guaraní en el sistema educativo bilingüe.
Clase 2
Comprensión oral mediante música paraguaya. Aplicación de la técnica Cloze.
Vocabulario de presentación en guaraní. Los saludos en guaraní. Su significado. Prácticas orales y escritas.
Fonología. Características fonológicas de los fonemas y grafemas en guaraní.

Encuentro 2
Clase 1
Vocales. Consonantes. Pronunciación. Escritura. Prácticas orales y escritas.
Fonología y semántica: Acentuación y nasalización. Características fundamentales de la acentuación y la nasalización.
Mecanismos de formación de palabras en guaraní: Polisíntesis y aglutinación. Composición. Préstamo. Onomatopeya. Calco. Su importancia en la semántica guaraní.
Clase 2
Prácticas de traducciones sencillas para la aplicación de los mecanismos de formación de palabras en guaraní.
La semántica guaraní: La denotación y la connotación. Comprensión de producciones orales mediante uso de láminas. Recetas de comidas paraguayas. Producción de textos orales y escritos

Encuentro 3
Clase 1
La morofosintaxis guaraní. Formación de palabras y oraciones a partir de la estructura guaraní. Su incidencia en el significado de los textos orales y escritos en guaraní.
Clase 2
Uso de la lengua guaraní en situaciones prácticas. Lectura en voz alta. Diálogos dirigidos. Juegos de rol. Dramas. Historietas. Dramatizaciones.

Encuentro 4
Clase 1
La cultura oral del paraguayo. Especificaciones de la cultura oral en el Paraguay.
Los refranes o “ñe’ẽnga”: Su construcción morfosintáctica. Clases de “ñe’ẽnga”. Producciones orales y escritas.
Clase 2
Folklore: Origen. Concepto. Nomenclatura. Clases
Comprensión, reflexión y análisis de textos leídos y producidos en guaraní.

Consideraciones metodológicas
Los contenidos se desarrollarán con un enfoque teórico práctico, fomentando un ambiente propicio para la adecuada práctica del idioma, desarrollo de la capacidad de comprensión y análisis, que facilite el auto-aprendizaje o capacidad de construcción del propio aprendizaje.
El proceso de enseñanza – aprendizaje será desarrollado, principalmente, a través de las siguientes técnicas:
1º) Clases presenciales: Análisis de materiales bibliográficos, trabajos y dinámicas grupales, la discusión de casos, la utilización de medios audiovisuales para ilustrar conceptos e ideas, guía de trabajo, discusión en plenaria, prácticas de comunicación oral y escrita.
2º) Trabajos a distancia: Estudio dirigido e investigación bibliográfica.

Evaluación
Se hará en forma permanente y aplicando distintas estrategias, de esta manera el participante o la participante tendrá la posibilidad de ir acumulando conocimientos a lo largo del proceso educativo y demostrando su capacidad en las distintas tareas propuestas, principalmente lo referente a la competencia lingüística y comunicativa en forma oral del idioma, para el logro de los planteados anteriormente los participantes contarán con un material preparado por los responsables del Seminario, para que a través  del mismo se pueda evidenciar los trabajos realizados durante el desarrollo del curso, también se tomará en forma escrita una prueba parcial como parte del proceso y una prueba escrita final para certificar el logro del propósito del evento.